شرح مائة عامل (শহরে মিয়াতে আমেল) বিনামূল্যে
شرح مائة عامل (শহরে মিয়াতে আমেল) অনলাইন এবং বিনামূল্যে ডাউনলোড পড়ুন
Author: আব্দুর রাহমান বিন মুহাম্মাদ জামী. Publisher: Maktabatul Azhar. Language: Arabic.
شرح مائة عامل (শহরে মিয়াতে আমেল) বই
- সম্পর্কিত বই: আব্দুর রাহমান বিন মুহাম্মাদ জামী
- প্রকাশক: Maktabatul Azhar
- প্রকাশনার তারিখ:
- আবরণ:
- ভাষা: Arabic
- ISBN-10:
- ISBN-13:
- মাত্রা:
- ওজন:
- বাঁধানো:
- ক্রম:
- শ্রেণী:
- বয়স:
বই পর্যালোচনা
شرح مائة عامل (শহরে মিয়াতে আমেল) ইসলাম
mamgad
59000 Karahalil Köyü/Tekirdağ Merkez/Tekirdağ, Turkey
সম্ভবত আপনি আমার মতো এবং বাতিঘরগুলির রোমান্টিকতায় জড়িয়ে পড়ার ঝোঁক এবং আমাদের মাঝে ইতিহাসের অন্যান্য টুকরো - এড়িয়ে যান প্লাম আইল্যান্ডের historicalতিহাসিক জীবন রক্ষাকারী স্টেশন। ‘রেক’ পড়ুন এবং শতবর্ষের শেষে যখন আপনাকে বীরত্বপূর্ণ পুরুষরা গ্রেট হ্রদের ধারে সারি নৌকায় উদ্ধার করেছিল তখন আপনাকে ফিরিয়ে নেওয়া হবে। পুরানো জীবন রক্ষাকারীদের উদ্দেশ্য বলেছিল তাদের বাইরে যেতে হবে তবে ফিরে আসার বিষয়ে কিছুই বলেনি। স্টোনহাউসটি ইউএস লাইফ সেভিং সার্ভিসের ধারণার মাধ্যমে শুরু হয় এবং কর্ক লাইফ সংরক্ষণকারী এবং ব্রিচ বোয়ের মতো প্রযুক্তিগত অগ্রগতির মাধ্যমে আমাদের নিয়ে যায়। ব্রাইচস বোয়াকে জাহাজের তীরে থেকে একটি লাইন নোঙ্গর করার জন্য গুলি করা হবে যা আটকা পড়া জাহাজের যাত্রীদের অবতরণ করার জন্য ট্রলির ধরণের কাজ করেছিল (মনে রাখবেন যে শতাব্দীর শুরুতে হেলিকপ্টারগুলি উদ্ভাবিত হয়নি)। তারা প্রতিমাসে than 50 ডলারেরও বেশি ঝুঁকিতে পড়েছিল তাদের জীবন! আপনি এলএসএস সংস্থা, স্টেশন নির্মাণ এবং অপারেশন, সরঞ্জাম এবং রক্ষণকারীদের সম্পর্কে শিখবেন - এমনভাবে লিখেছেন যে আপনি কফির জন্য স্টোনহাউস রাখতে পছন্দ করেন এবং ইতিহাসের সেই সময়ের জন্যই চ্যাট করতে চান। বইয়ের শেষ অংশে তিনি তাঁর বীরত্বের উদ্ধারগুলির প্রিয় গল্পগুলি ভাগ করেছেন যা আপনাকে দীর্ঘ, দীর্ঘ সময়ের জন্য এই মহান পুরুষদের দেখে কেবল বিস্মিত করে রাখবে।
2020-01-12 20:23
alvarioski
Lembengan, Ledokombo, Jember Regency, East Java, Indonesia
কিছু সময়ের জন্য আমি কিছু বন্ধুদের সাথে বৈজ্ঞানিক কল্পকাহিনী সম্পর্কে কথা বলতে দেখা করি meet গতবার আমি বস্তুগতভাবে অক্ষম ছিলাম, তাই আমার উপস্থিতি ভার্চুয়াল ছিল। এটি আমাকে যখন ছোট ছিল তখন আমি বি সিরিজের সিনেমাগুলিতে দেখেছি এমন কয়েকটি ডিভাইসের স্মরণ করিয়ে দেয়। তাদের মধ্যে কোনও কিছুর মনিব হাজির হয়েছিলেন: "জন, তারা আপনাকে তাড়না করে, নিজেকে আড়াল করে", বা নায়কটি এড়ানোর জন্য কিছু করতে সক্ষম না হয়ে একটি হত্যা দেখেছিল। এই বৈঠকের একটিতে (বহু আগে) সাইবারপাঙ্কের প্রেমী, হ্যাকারদের একটি দল এসেছিল। গিবসনের প্রতি তাদের ভালবাসা এবং গল্প লেখার সম্ভাবনা দেখে আমি তাদের লাতিন আমেরিকার সাইবারপাঙ্কের বিশেষত্ব সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছি। তারা আমার বিরুদ্ধে তাদের বিস্ময়কর গাল ছুঁড়ে বলেছিল যে হ্যাকারগুলি সাইবার স্পেস থেকে এসেছিল এবং তাদের কোনও নির্ধারিত জাতীয়তা ছিল না, তারা - সাধারণ জায়গার জন্য দুঃখিত, তারা বলেছিল - "বিশ্বের নাগরিকরা।" লাতিন আমেরিকান বিজ্ঞানের কথাসাহিত্যের জন্য প্রশ্নটি দীর্ঘকাল ধরে পুনরাবৃত্তি হয়েছে এবং আমি মনে করি না যে সাইবারস্পেস কোণার কর্ণধারকে অদৃশ্য করে দেয় যেখানে আমরা নাস্তার জন্য রুটি কিনতে যাচ্ছি। এভাবেই আমি লাতিন আমেরিকার বিজ্ঞান কল্পকাহিনীটি পড়তে থাকি তবে আমি সর্বদা একটি আমেরিকান সুর এবং ত্রিশ বছর আগে লেখা গ্রন্থগুলির খারাপ কপিগুলি পেয়েছিলাম: স্পেসশীপগুলিকে বোচিকা বলা হত, এবং পিটারের পরিবর্তে নভোচারী পেড্রো ছিলেন, তবে সবকিছু একই ছিল। এখন, এক নজরে এবং একাডেমিক বাধ্যবাধকতার অধীনে যা আমাকে আরও পাঠগুলি পড়তে বাধ্য করে, আমি দেখতে পেয়েছি যে লাতিন আমেরিকার বিজ্ঞান কল্পকাহিনী মারা যায় নি, এখনও জীবিত এবং পুনর্জন্মে রয়েছে। আমি যখন ওলিভারিও কোয়েলহোর লেখা "দ্য ইনভার্টেবারেবলস" এর মতো পাঠগুলি পড়ি তখন আমি খুশি হয়েছি। কোয়েলহোর উপন্যাসটি সাম্প্রতিক মাসগুলির মধ্যে সবচেয়ে মনোরম চমক হিসাবে আমার কাছে উপস্থাপিত হয়েছে। যদিও প্রথমদিকে ত্রিপক্ষীয় সম্প্রদায়ের অন্তর্ভুক্তি যেখানে অন্যের প্রয়োজন ছিল তা আমার কাছে মনে হয়েছিল স্টার্জনের "মানুষের চেয়েও বেশি" এর একটি অনুলিপি, উপন্যাসটি অন্যভাবে বিকশিত হয়েছিল। প্রথম বিশ্বের দুটি অধ্যায়গুলিতে ব্যাখ্যা করার মতো সৃষ্ট পৃথিবীর কুৎসিত অভ্যাস ছিল না, তবে ধীরে ধীরে আবিষ্কার হয়েছিল যখন কোনও কাজ হয়নি বা পাঠকের কাছে অদ্ভুত মনে হয়েছিল। এবং কেবল এটিই নয়, আকর্ষণীয় বিষয়টি হ'ল সেই আবিষ্কারটিকে দেওয়া চিকিত্সা: এটি প্রথম ব্যক্তির কাছ থেকে উদ্ভট আচরণ যা তাদের "বিশ্বকোষীয়" ভাষার উপর ভিত্তি করে। আমি নিজেকে যুক্তি দিয়ে অগ্রণী না করে ব্যাখ্যা করি explain উপন্যাসটির কেন্দ্রীয় চরিত্র বর্ণনাকারীর কাছে "উপহার" রয়েছে মৌখিকতার শক্তি, ভাষার শক্তি হিসাবে; যাইহোক, ভাষার এই শক্তিটি কেবল এনসাইক্লোপিডিয়া পড়ার ফলেই ঘটে: তিনিই যিনি সঠিক উল্লেখটি জানেন knows এজন্য প্রথম ব্যক্তির বিবরণটি জটিল, ধীরগতি সম্পন্ন, ত্রাসযুক্ত, তবে গভীরভাবে ধনী। কোয়েলহো তার আরও রাক্ষসী জগতে ফিরে আসার জন্য বিশ্বকোষ সরঞ্জাম (স্থির অর্থের) ব্যবহার করে, আসুন আমরা সত্যবাদী হই, যিনি অভিধানটি যেভাবে আদেশ করেন তার "ভাল" কথা বলছেন ?, শব্দগুলির ব্যবহার কে করেছেন? হুবহু? স্পেনীয় দুই লক্ষ তেত্রিশ হাজার শব্দের তিন হাজারের বেশি শব্দ তার দৈনিক ভাষায় কে ব্যবহার করেন? অদ্ভুতের খেলাটি ভিন্ন, যা আমরা থাকি তার সাথে সম্পর্কিত: ভাষা। বর্ণনাকারী এবং জটিল বাক্য গঠনগুলি ব্যবহার করে এমন অদ্ভুত শব্দগুলি এই জাতীয় বাক্য তৈরি করে যে: "এটি ছিল এক মুহুর্তের জন্য সমস্ত জীবন বিনিয়োগের বিষয়ে, পুরোপুরি দখলটি ধরে রাখা, যা কালজয়ী আবরণ ছাড়া আর কিছুই ছিল না: সময়কাল নিজেই প্রকাশ করা হবে, কিন্তু বাইরে থেকে, একটি পশুর মত। "(P.114) এই ছন্দ বজায় রাখা হয়, বা আরও ভাল, এটি বর্ণনাকারীর রূপান্তর সঙ্গে সরানো এবং উপন্যাস একটি জটিল সিরিজ প্রশ্নে পরিণত, over- সাহিত্যিকদের হাত ছাড়াই না করে দার্শনিকের কাছে পৌঁছানোর মতবাদ এবং দৃষ্টিভঙ্গি। উপন্যাসের শেষে এটি জানা যায় যে একটি উত্থিত বিশ্ব রয়েছে যা বোঝা (তবে বেশ নয়), বায়ুতে যে প্রশ্নগুলি জানা (তবে যথেষ্ট নয়), উত্তরগুলি যা বলে মনে করা হয় (তবে বেশ নয়) এবং একটি ধারণা একাকীত্ব সত্য হিসাবে পরিচিত (আদৌ)। শব্দগুলির পরিচালনা এবং উপন্যাসের প্রতিটি বাক্যাংশের যত্ন সহকারে নির্মাণ, ভাষার সাথে একটি পরিপূর্ণ কাজকে স্মরণ করিয়ে দেয়, যখন ভাষা কোনও ব্যাখ্যা দিতে পারে বা নির্দিষ্ট রেফারেন্স থাকতে পারে এমন সম্ভাবনা সম্পর্কে স্থির সন্দেহ তৈরি করে। বইটি পড়ে আমার এমন অনুভূতি হয়েছিল যা খুব কমই ঘটেছিল: আমি যখন এটিকে আলোকপাত করেছি তখন আমি প্রতিটি বাক্যাংশটি হাইলাইট করার প্রয়োজনীয়তা সম্পর্কে চিন্তা করেছি এবং আমি প্রায় পুরো বইটিকে চিহ্নিত করার অযৌক্তিকতায় পড়ে গিয়েছিলাম: ব্যতিক্রমী ব্যাকরণগত নির্মাণের জন্য একটি শব্দগুচ্ছ, এর জটিল জটিল দার্শনিক স্তরের জন্য পরবর্তী , এস
2019-11-28 21:00
willdarbyshire
Romain, 83310 Grimaud, France
হারমান মেলভিলির "মবি ডিক" একটি দুর্দান্ত সাহসিকতার অনুসরণ করেছে যা সম্ভবত একটি শিশু হিসাবে "ট্রেজার আইল্যান্ড" পড়ার কথা মনে করিয়ে দিতে পারে। প্লটটি একটি শোভাযাত্রা হিসাবে যাত্রা শুরু করে তবে আস্তে আস্তে গাiling় জলের দিকে যাত্রা করে কাঁদতে ও দাঁতে দাঁত ঘষে। বেশ কয়েকটি চরিত্র জ্বলন্ত তীব্রতা সহ পৃষ্ঠা থেকে বেরিয়ে আসে। ক্যাপ্টেন আহাবের তার হারানো পায়ে প্রতিশোধ নেওয়ার নরকীয় আবেশ পাঠকের মনে এক নিখুঁত স্থাপত্যশৈলীর ভাবমূর্তি পোড়াবে। মন্টি ক্রিস্টোর কাউন্টির চেয়ে শীতল, আহাব পাগলামি এবং ব্যথা সহ্য একটি অত্যাচারিত আত্মায় ভুগছেন। সঙ্গী দুটি, স্টারবাক এবং স্টুব পাশাপাশি সন্তুষ্ট চরিত্র। স্টারবাকের মুখ থেকে সুন্দর শেকসপিয়রীয় একাকী উচ্ছ্বাস প্রকাশিত হয়েছে যার আবেগের তীব্রতা জোনাথন এডওয়ার্ডসের ধর্মোপদেশগুলির প্রতিদ্বন্দ্বী এবং অবশ্যই অনুভূতির পরিসরে তাদের ছাড়িয়ে গেছে। স্টাব প্রায়ই এই বক্তৃতাগুলিতে তার নিজস্ব বিপরীত দৃষ্টিভঙ্গি উপস্থাপনের জন্য হস্তক্ষেপ করে - যা সাধারণত বেস বা অশ্লীল এবং একটি ছোটাছুটি-যোগ্য পাঁকে কেন্দ্র করে। স্বতঃস্ফূর্ত ভাষায় ভাষাটি বেশ ফুলগাছ এবং কিছু এটি ওভারডোন হিসাবে দেখতে পারে তবে এটি আমাকে প্রাচীরের আকারের একটি মহাকাব্য চিত্রের স্মরণ করিয়ে দেয় যা অপ্রত্যাশিতভাবে তার আগের শ্বাসকে বঞ্চিত করে এবং একটিকে বিস্মিত করে তোলে বিস্ময়ে। এটি একটি রোম্যান্টিক উপন্যাস, সুতরাং চিত্র-সং-প্লটের অলঙ্কৃত অনুচ্ছেদে মান আসে। মেলভিল "নোবেল সেভেজ" এর সমসাময়িক ধারণাটিও অনুসন্ধান করেছিলেন এবং নরকের এক রাজপুত্রকে বর্ণনাকারীর সেরা বন্ধু হিসাবে ফেলেছিলেন। মজার বিষয় হচ্ছে, তিনি ঘোড়দৌড়ের মধ্যে একটি সমতার দিকেও ইঙ্গিত করেছিলেন, (গৃহযুদ্ধের এক দশক আগে এমডি প্রকাশিত হয়েছিল) এতদূর যেতে যেতে "এটি কেবল তার বাহিরের - একজন মানুষ যে কোনও ত্বকের ক্ষেত্রেই সৎ হতে পারে", এবং বৈষম্যকে অস্বীকার করে "অনেক মাতাল খ্রিস্টানের চেয়ে শান্ত আধ্যাত্মিক নৈশভোজের পাশে ঘুমানো ভাল" এই বলে অনেক আমেরিকানদের পবিত্র-মানসিকতা। এই প্রগতিশীল অনুভূতিগুলি আমাকে বিশেষভাবে আঘাত করেছিল কারণ উপন্যাসটি বাইবেলের উল্লেখগুলির তুলনায় ভরা, কারণ আমি মনে করি যে আসলে গুডবুকের অন্তর্দ্বন্দ্বীদের মধ্যে রয়েছে। উল্লিখিত সমস্ত ফ্রন্টে, উপন্যাসটি একটি দুর্দান্ত সাফল্য।
2019-11-24 07:07
সম্পর্কিত বই