martinhughes

Martin Hughes Hughes থেকে Paoli, OK 73074, USA থেকে Paoli, OK 73074, USA

পাঠক Martin Hughes Hughes থেকে Paoli, OK 73074, USA

চূড়ান্ত পাঠ্য + Martin Hughes Hughes থেকে Paoli, OK 73074, USA

martinhughes

বিমান চালানোর জন্য ডালাস বিমানবন্দরে এটি কিনেছিলেন। আশ্চর্যজনকভাবে ভাল।

martinhughes

আমার রেটিং: 3/5 তারা প্রথম লাইন: আটটি হীরা তাকে নষ্ট করেছে। প্রিয় উক্তি: আপনি আরও ভাল প্রাপ্য। আমার চাইেত ভাল. সত্য কথা আগে কখনও বলা হয়নি। সত্য, পেনেলোপ আরও ভাল প্রাপ্য। তবে আসুন আমরা নিজেদের থেকে এগিয়ে যাই না। আপনি জানেন, মিস ম্যাকলিনের বইগুলির সাথে আমার একটি জটিল সম্পর্ক রয়েছে। নয়টি বিধি ছিল মোট বোর, দ্বিতীয়টি যথেষ্ট আকর্ষণীয় মনে হয়নি তবে এগারোটি কেলেঙ্কারী আমার পছন্দ অনুসারে একটি বই ছিল। এই বইগুলিতে আমার সমস্যা কি? সাধারণত, আমি নায়িকাদের দ্বারা বিরক্ত হই। আমি সেগুলিকে খুব নির্বোধ, খুব নম্র, খুব বোকা বা খুব বিরক্তিকর মনে করি। Cally এই মত ছিল কিন্তু আমি জুলিয়ানা মধ্যে একটি সত্য আগ্রহী। তিনি সত্যিই একটি দুর্দান্ত নায়িকা ছিলেন। পেনেলোপ ম্যালবারি স্পিনস্টার শেল্ফের কাছাকাছি। বছর দুয়েক আগে আদর্শ স্ত্রী হিসাবে বিবেচিত হওয়ার কারণে তিনি বলের বেল ছিলেন। ডিউট অফ লাইটনের সাথে তার ভাঙা ব্যস্ততা তার মূল্যবান চিত্রটি গলাধঃ করে দেয় এবং সমাজ তাকে দরিদ্র পেনেলোপ হিসাবে ডাব করে। আট বছর বয়সে, সে সাহায্য করতে পারে না তবে আরও কিছু স্বপ্ন দেখতে পারে। আরও জীবন, আরও প্রেম, আরও দু: সাহসিক কাজ। ছেলে, সে কি পেয়েছে! এরপরে কি হবে? ফ্যালকনওয়েল, বোর্নের আগের সম্পদ (যে তিনি কার্ডের খেলায় হেরে গেছেন) তার হাতের সাথে সংযুক্ত এবং অফারগুলি pourুকতে শুরু করছে However তবে শীতের রাতে একবার পেনেলোপ গিয়ে শীতল বাতাস উপভোগ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে। তিনি ফ্যালকনওয়েলে যান এবং মাইকেল বোর্নের সাথে যখন তাঁর বন্ধুত্ব হয়েছিল তখন তিনি সেই পুরানো দিনগুলির কথা মনে করিয়ে দেন। সেখানে অপ্রত্যাশিতভাবে সে তার সাথে দেখা করে। তিনি প্রথমে আনন্দিত কিন্তু যখন তিনি তার শীতলতা লক্ষ্য করেন তখন বিভ্রান্ত হন। এরপরে যা আসবে তা অসম্ভাব্য তবে আমি যাই বলব: সে তার খ্যাতি নষ্ট করার অভিপ্রায় নিয়ে তাকে অপহরণ করে, আপোষহীন হয়ে তাকে বিয়ে করতে বাধ্য করে যেহেতু সে কেবল শেষের উপায় an তারপরে তিনি তাত্ক্ষণিকভাবে তাকে হুমকি দেওয়ার জন্য এগিয়ে যান, তাকে চিত্কার করেন, তাকে কটূক্তি করেন, তাকে বিমোহিত করেন এবং তার কথার সাহায্যে তাকে শীতল চাপ দেন। "আপনি এখন ভাল আছেন এবং সত্যই নষ্ট হয়ে গেছেন," তিনি শীতল শব্দটি বলেছিলেন। "আমাদের বিবাহের তো আর প্রশ্ন হয় না” "কেন মিস্টার বোর্ন, আপনি কেন এমন বুদ্ধিমান ভদ্রলোক। আমি কি আপনাকে চড় মারতে পারি? আপনি দেখুন, আমি এমনকি সুন্দর জিজ্ঞাসা। এই অগ্নিপরীক্ষার সময় পেনেলোপের চিন্তাভাবনা? এটি দুঃসাহসিক। আমি খুব সাহসী। পেনেলোপ এত ভ্রান্তভাবে ভেবেছিল যে তার পুরানো বন্ধু মাইকেল এখনও সেই ব্যক্তি যিনি তার সাথে এইরকম আচরণ করেন তবে তিনি আশাবাদী যে তাদের বিবাহ এইভাবে হবে না। দরিদ্র পেনেলোপ, সত্যই। সুতরাং পেনেলোপ হলেন এক নির্বোধ, বিশ্বাসী, নিঃস্বার্থ নায়িকা। তিনি যথেষ্ট পছন্দসই ছিলেন তবে পরে যখন তিনি সিদ্ধান্ত নেন যে তার যথেষ্ট ছিল, আমি তার পছন্দ এবং ক্রিয়াগুলি কিছুটা দূরে খুঁজে পেয়েছি। পেনেলোপ মালবারি কি একটি অ্যামাজন এমনকি সামান্যতম ক্ষেত্রেই পুনরায় মিলিত হতে পারে? নাকি কোনও রানী? আমি তাই মনে করি না. মিস ম্যাকলিন তাকে এভাবে বর্ণনা করার পরেও তার সম্পর্কে আমার মতামত উন্নত করতে পারেনি। এছাড়াও, যে জিনিসটি আমাকে বিরক্ত করেছিল তা হ'ল এই বইটি এবং এগারো কেলেঙ্কারীগুলির মধ্যে নয় বছরের (বা আট) ব্যবধান। এমন সময় যেখানে অন্য কোনও দ্বৈত ব্যক্তি নয়, তবে কয়েকটি কানে বা ভিস্যাক্ট তাকে বিয়েতে অনুসরণ করেছিল। আপনি কি সত্যিই ভাবেন যে এই বছরগুলিতে তিনি অন্য কোনও প্রভুর চোখ ধরতেন না? আসল উদ্দেশ্য সহ এক। আমি কি বিশ্বাস করতে পারি যে পেনেলোপ এতই সরল যে যারা তাকে বিয়ে করতে চান তারা তার যৌতুকের দিকে নজর রেখেছিলেন? সত্যি? একমাত্র মাইকেল বোর্ন তাকে হতাশ না করার আগ পর্যন্ত কি তাকে সেখানে রেখে দেওয়া হয়েছিল? ঠিক আছে, এগিয়ে চলছে। মাইকেল বোর্ন হ'ল একটি শীতল, উদাসীন জারজ। আমি বইয়ের শুরু থেকে শেষ পর্যন্ত এইভাবে ভেবেছিলাম। আমি দুঃখিত, মিস ম্যাকলিন, তবে আমি মিঃ ডার্সিকে এই সম্পর্কে উদ্ধৃতি দিতে হবে: আমার ভাল মতামত একবার হারিয়ে গেলে, চিরতরে হারিয়ে যায়। আমি বুঝতে পেরেছি যে আপনি যা কিছু পেয়েছিলেন তা আপনি হারিয়ে ফেলেছিলেন এবং এটি আপনাকে তিক্ত এবং প্রতিহিংসাপূর্ণ রেখে গেছে তবে এখনও? আপনার স্ত্রীকে তার বিয়ের রাতে একা রেখে যাচ্ছেন? বিয়ে শেষ হয়ে যাওয়ার সাথে সাথেই তাকে ছেড়ে চলে যাবি? এটি আমার বইতে আপনাকে পয়েন্ট দেয় না, প্রিয় মারকুইস। এটি কেবল আমাকে চড় মারতে এবং আপনাকে অভিশাপ দিতে বাধ্য করেছে। হঠাৎ প্রকাশ যে তিনি পেনেলোপকে "তাঁর জীবনের সেরা যৌনতা" পাওয়ার পরেছিলেন তা ভীষণ অদ্ভুত ছিল। এছাড়াও, কীভাবে এই সমস্ত বুদ্ধিমান স্পিঞ্জাররা বীরাঙ্গনাদের সবচেয়ে ভাল উপহার দিয়েছে বলে মনে হয়? এটি এমনকি বোঝায় না। তবে আমি পাশ কাটিয়ে উঠলাম। প্রকৃতপক্ষে, এই ওহীর পরে, তিনি সংশোধন করা শুরু করেন। তবে প্রিয় পেনেলোপ ইতিমধ্যে বহুবার আঘাত পেয়েছে এবং তিনি তাকে বিশ্বাস করেন না। এক্সকিউজ-মোই, তবে ক্ষমা পেতে আপনার পেনের সাথে আইস স্কেটিংয়ের চেয়ে বেশি দরকার। কমপক্ষে আমার জন্য, যেহেতু পেন তার চেষ্টায় খুব রুদ্ধ হয়েছিল * রোলস চোখ * আমি তার সমস্ত মিষ্টি কথা শেষ পর্যন্ত কিনিনি। আমি চেষ্টা করেছি, এত শক্ত। তবে এটি আমাকে শীতল এবং আগ্রহী করে রেখেছিল। মুক্তি তার বাইরে ছিল, তিনি আমার পরিবর্তে আসবেন এই আশায় বিরক্ত করার জন্য তিনি আমার কাছে অনেক বেশি চেষ্টা করেছিলেন। যদি তিনি আরও ভাল মানুষ হতে চান, তবে তিনি দিনের পর দিন সংশোধন করা উচিত Āmāra rēṭiṁ: 3/5 Tārā prathama lā'ina: Āṭaṭi hīrā tākē naṣṭa karēchē. Priẏa ukti: Āpani āra'ō bhāla prāpya. Āmāra cāi̔ēta bhāla. Satya kathā āgē kakhana'ō balā haẏani. Satya, pēnēlōpa āra'ō bhāla prāpya. Tabē āsuna āmarā nijēdēra thēkē ēgiẏē yā'i nā. Āpani jānēna, misa myākalinēra ba'igulira sāthē āmāra ēkaṭi jaṭila samparka raẏēchē. Naẏaṭi bidhi chila mōṭa bōra, dbitīẏaṭi yathēṣṭa ākarṣaṇīẏa manē haẏani tabē ēgārōṭi kēlēṅkārī āmāra pachanda anusārē ēkaṭi ba'i chila. Ē'i ba'igulitē āmāra samasyā ki? Sādhāraṇata, āmi nāẏikādēra dbārā birakta ha'i. Āmi sēgulikē khuba nirbōdha, khuba namra, khuba bōkā bā khuba biraktikara manē kari. Cally ē'i mata chila kintu āmi juliẏānā madhyē ēkaṭi satya āgrahī. Tini satyi'i ēkaṭi durdānta nāẏikā chilēna. Pēnēlōpa myālabāri spinasṭāra śēlphēra kāchākāchi. Bachara duẏēka āgē ādarśa strī hisābē bibēcita ha'ōẏāra kāraṇē tini balēra bēla chilēna. Ḍi'uṭa apha lā'iṭanēra sāthē tāra bhāṅā byastatā tāra mūlyabāna citraṭi galādhaḥ karē dēẏa ēbaṁ samāja tākē daridra pēnēlōpa hisābē ḍāba karē. Āṭa bachara baẏasē, sē sāhāyya karatē pārē nā tabē āra'ō kichu sbapna dēkhatē pārē. Āra'ō jībana, āra'ō prēma, āra'ō du: Sāhasika kāja. Chēlē, sē ki pēẏēchē! Ēraparē ki habē? Phyālakana'ōẏēla, bōrnēra āgēra sampada (yē tini kārḍēra khēlāẏa hērē gēchēna) tāra hātēra sāthē sanyukta ēbaṁ aphāraguli pourukatē śuru karachē However tabē śītēra rātē ēkabāra pēnēlōpa giẏē śītala bātāsa upabhōga karāra sid'dhānta niẏēchē. Tini phyālakana'ōẏēlē yāna ēbaṁ mā'ikēla bōrnēra sāthē yakhana tām̐ra bandhutba haẏēchila takhana tini sē'i purānō dinagulira kathā manē kariẏē dēna. Sēkhānē apratyāśitabhābē sē tāra sāthē dēkhā karē. Tini prathamē ānandita kintu yakhana tini tāra śītalatā lakṣya karēna takhana bibhrānta hana. Ēraparē yā āsabē tā asambhābya tabē āmi yā'i balaba: Sē tāra khyāti naṣṭa karāra abhiprāẏa niẏē tākē apaharaṇa karē, āpōṣahīna haẏē tākē biẏē karatē bādhya karē yēhētu sē kēbala śēṣēra upāẏa an tāraparē tini tātkṣaṇikabhābē tākē humaki dē'ōẏāra jan'ya ēgiẏē yāna, tākē citkāra karēna, tākē kaṭūkti karēna, tākē bimōhita karēna ēbaṁ tāra kathāra sāhāyyē tākē śītala cāpa dēna. "Āpani ēkhana bhāla āchēna ēbaṁ satya'i naṣṭa haẏē gēchēna," tini śītala śabdaṭi balēchilēna. "Āmādēra bibāhēra tō āra praśna haẏa nā”"kēna misṭāra bōrna, āpani kēna ēmana bud'dhimāna bhadralōka. Āmi ki āpanākē caṛa māratē pāri? Āpani dēkhuna, āmi ēmanaki sundara jijñāsā. Ē'i agniparīkṣāra samaẏa pēnēlōpēra cintābhābanā? Ēṭi duḥsāhasika. Āmi khuba sāhasī. Pēnēlōpa ēta bhrāntabhābē bhēbēchila yē tāra purānō bandhu mā'ikēla ēkhana'ō sē'i byakti yini tāra sāthē ē'irakama ācaraṇa karēna tabē tini āśābādī yē tādēra bibāha ē'ibhābē habē nā. Daridra pēnēlōpa, satya'i. Sutarāṁ pēnēlōpa halēna ēka nirbōdha, biśbāsī, niḥsbārtha nāẏikā. Tini yathēṣṭa pachandasa'i chilēna tabē parē yakhana tini sid'dhānta nēna yē tāra yathēṣṭa chila, āmi tāra pachanda ēbaṁ kriẏāguli kichuṭā dūrē khum̐jē pēẏēchi. Pēnēlōpa mālabāri ki ēkaṭi ayāmājana ēmanaki sāmān'yatama kṣētrē'i punarāẏa milita hatē pārē? Nāki kōna'ō rānī? Āmi tā'i manē kari nā. Misa myākalina tākē ēbhābē barṇanā karāra parē'ō tāra samparkē āmāra matāmata unnata karatē pārēni. Ēchāṛā'ō, yē jinisaṭi āmākē birakta karēchila tā ha'la ē'i ba'iṭi ēbaṁ ēgārō kēlēṅkārīgulira madhyē naẏa bacharēra (bā āṭa) byabadhāna. Ēmana samaẏa yēkhānē an'ya kōna'ō dbaita byakti naẏa, tabē kaẏēkaṭi kānē bā bhisyākṭa tākē biẏētē anusaraṇa karēchila. Āpani ki satyi'i bhābēna yē ē'i bacharagulitē tini an'ya kōna'ō prabhura cōkha dharatēna nā? Āsala uddēśya saha ēka. Āmi ki biśbāsa karatē pāri yē pēnēlōpa ēta'i sarala yē yārā tākē biẏē karatē cāna tārā tāra yautukēra dikē najara rēkhēchilēna? Satyi? Ēkamātra mā'ikēla bōrna tākē hatāśa nā karāra āga paryanta ki tākē sēkhānē rēkhē dē'ōẏā haẏēchila? Ṭhika āchē, ēgiẏē calachē. Mā'ikēla bōrna ha'la ēkaṭi śītala, udāsīna jāraja. Āmi ba'iẏēra śuru thēkē śēṣa paryanta ē'ibhābē bhēbēchilāma. Āmi duḥkhita, misa myākalina, tabē āmi miḥ ḍārsikē ē'i samparkē ud'dhr̥ti ditē habē: Āmāra bhāla matāmata ēkabāra hāriẏē gēlē, ciratarē hāriẏē yāẏa. Āmi bujhatē pērēchi yē āpani yā kichu pēẏēchilēna tā āpani hāriẏē phēlēchilēna ēbaṁ ēṭi āpanākē tikta ēbaṁ pratihinsāpūrṇa rēkhē gēchē tabē ēkhana'ō? Āpanāra strīkē tāra biẏēra rātē ēkā rēkhē yācchēna? Biẏē śēṣa haẏē yā'ōẏāra sāthē sāthē'i tākē chēṛē calē yābi? Ēṭi āmāra ba'itē āpanākē paẏēnṭa dēẏa nā, priẏa māraku'isa. Ēṭi kēbala āmākē caṛa māratē ēbaṁ āpanākē abhiśāpa ditē bādhya karēchē. Haṭhāṯ prakāśa yē tini pēnēlōpakē"tām̐ra jībanēra sērā yaunatā" pā'ōẏāra parēchilēna tā bhīṣaṇa adbhuta chila. Ēchāṛā'ō, kībhābē ē'i samasta bud'dhimāna spiñjārarā bīrāṅganādēra sabacēẏē bhāla upahāra diẏēchē balē manē haẏa? Ēṭi ēmanaki bōjhāẏa nā. Tabē āmi pāśa kāṭiẏē uṭhalāma. Prakr̥tapakṣē, ē'i ōhīra parē, tini sanśōdhana karā śuru karēna. Tabē priẏa pēnēlōpa itimadhyē bahubāra āghāta pēẏēchē ēbaṁ tini tākē biśbāsa karēna nā. Ēksaki'uja-mō'i, tabē kṣamā pētē āpanāra pēnēra sāthē ā'isa skēṭinẏēra cēẏē bēśi darakāra. Kamapakṣē āmāra jan'ya, yēhētu pēna tāra cēṣṭāẏa khuba rud'dha haẏēchila* rōlasa cōkha* āmi tāra samasta miṣṭi kathā śēṣa paryanta kinini. Āmi cēṣṭā karēchi, ēta śakta. Tabē ēṭi āmākē śītala ēbaṁ āgrahī karē rēkhēchila. Mukti tāra bā'irē chila, tini āmāra paribartē āsabēna ē'i āśāẏa birakta karāra jan'ya tini āmāra kāchē anēka bēśi cēṣṭā karēchilēna. Yadi tini āra'ō bhāla mānuṣa hatē cāna, tabē tini dinēra para dina sanśōdhana karā ucita Show more