janielynvillanueva

Janielyn Villanueva Villanueva থেকে Kidagoor, Kerala 683572, India থেকে Kidagoor, Kerala 683572, India

পাঠক Janielyn Villanueva Villanueva থেকে Kidagoor, Kerala 683572, India

চূড়ান্ত পাঠ্য + Janielyn Villanueva Villanueva থেকে Kidagoor, Kerala 683572, India

janielynvillanueva

এবং এটি কখনও সূর্য থেকে আসে না, তবে এর কর্তৃত্ব আমাদের মধ্যে রয়েছে। মহান ফরাসী কবি ও রাজনীতিবিদ আলেক্সি লেজে-র বিংশ শতাব্দীর অন্যতম পরিশীলিত ও দুর্দান্ত কবিতা, যিনি সেন্ট-জন-প্রেসের ছদ্মনামে তাঁর কবিতা প্রকাশ করেছিলেন, যার রাজনৈতিক এবং শৈল্পিক জীবন সর্বদা বিভ্রান্তির মধ্যে রয়েছে, নিঃসন্দেহে তাঁর সবচেয়ে বিখ্যাত কবিতা। এই টিএস এলিয়ট ইংরেজিতে, রিলকে জার্মান ভাষায় এবং ইঙ্গেরেটি ইতালীয় ভাষায় অনুবাদ করেছেন এবং মোহাম্মদ আলী সিপানলু এই মূল্যবান কবিতাটি অনুবাদ করেছেন এবং প্রকাশ করেছেন যা আমি ব্যক্তিগতভাবে সেপেনলু অনুবাদ অনুবাদ করেছিলেন (যা মনঃচর বদিও করেছিলেন)। এলিয়টের অনুবাদের সাথে বিপরীতে এবং আরও বেশি সমৃদ্ধ হওয়ার জন্য স্প্যানেলোর টিপসের স্মরণ করিয়ে দেয়) more আমি পশ্চিম। আনাবাস মানে ঘোড়ায় চড়া, সমভূমিতে শিবির স্থাপন, এবং ইরানীদের গ্রীক আগ্রাসন এবং পরাজয়ের একটি referenceতিহাসিক উল্লেখ যেমন জেনোফনের সম্পর্ক রয়েছে, যদিও জন প্রেস নিজেই মনে করেন যে এই historicalতিহাসিক উল্লেখটির কোনও উল্লেখ নেই। এই রচনাটির অনুবাদে অন্যতম সেরা পার্সিয়ান কবি সেপানলু তাঁর নিজস্ব কাব্যিক ভাষায় কবিতাটি পুনরুত্পাদন করেছেন এবং দাবি করেছেন যে বেশিরভাগ ক্ষেত্রে তিনি নিজেকে অনুবাদে ঘৃণা করেছেন, তবে তিনি অনেক গবেষণার পরে একটি উদ্ভাবনী অনুবাদ নিয়ে এসেছেন। কাব্যিক চেতনাকে ফিরিয়ে দেওয়ার জন্য, উদাহরণস্বরূপ, আমি স্প্যানেলোর অনুবাদটির একটি ছোট্ট অংশ আনলাম: আনবাজ - গানের অভ্যন্তরীণ বিজয় কবিতাটি পনিটেলের পাতার নীচে জন্মগ্রহণ করেছিল।একজন ব্যক্তি আমাদের হাতে তিক্ত কিউবস রেখেছিলেন। এলিয়েন। পাস হয়েছে। এবং এখন আমি যে অন্যান্য প্রদেশের হুম চাইছি ... "হ্যালো, আমার কন্যা, বছরের সবচেয়ে বড় গাছের নীচে এই কবিতাটির অর্থ আবিষ্কার করা আমার কাছে প্রায় অপ্রত্যাশিত, যেন এটি একটি দৃশ্যের চেয়ে বেশি ছিল। চিত্রগুলি পুনর্গঠন করা এবং কবিতার সাধারণ পরিবেশটি বোঝা গুরুত্বপূর্ণ, যেন এভোটের মতো একজন মহান কবি কবিতাটি অনেকবার পড়েছেন এবং তারপরে তাঁর সাথে এবং জেমস জয়েসের সাথে যোগাযোগ করতে সক্ষম হয়েছেন, যিনি নিজেই এবং ইউলিসিসের কবিতার অনেক বড় কবিদের কঠিন কাজের প্রশংসা করেছেন। এবং সেন্ট জন প্রেস 1960 সালে সাহিত্যের নোবেল পুরষ্কারে ভূষিত হন এবং তার রাজনৈতিক জীবনে কূটনীতিক হিসাবে কাজ করার পাশাপাশি। এমনকি ফরাসিরা আলোচনার টেবিলে শান্তির জন্য হিটলারের সাথে বৈঠক করেছিল এবং পূর্ব পূর্ব এবং চীন এবং মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে বড় বড় মিশন চালিয়েছিল

janielynvillanueva

এই বইটি আমার ছেলের মাথায় কী থাকতে পছন্দ করে তার একটি আংশিক ধারণা দিয়েছে (তিনিও অটিস্টিক) ভাল পড়ুন!