চূড়ান্ত পাঠ্য + Trond Ivar Hansen Ivar Hansen থেকে 15054 Villaggio La Gioia AL, Italy
** স্পোলার সতর্কতা ** চিন্তাভাবনা, খুব বেশি পর্যালোচনা নয় ~ এই বইগুলির মধ্যে এটি আমার মনে হয় যে শেষ পর্যন্ত একটি মোচড় দিয়ে with চলচ্চিত্রগুলির মতো পুরোপুরি প্রশংসা করতে আমাকে আবার পড়তে হবে। কোনও মোচড় নেই, যদি আমি পিছনে জ্যাকেটটি খুব বেশি দূরে দেওয়ার ভয় না পেতাম তবে আমি কম বিভ্রান্তি বোধ করতে পারি, এটি ঠিক যে বইটি অনুষ্ঠানের পরে শুরু হয় এবং তারপরে ইভেন্টের আগে গল্পগুলি বলার পূর্ববর্তী হয়। এমনকি আপনি পরিষ্কার করছেন না যে শুরুতে মহিলাটি নতুন চরিত্রগুলির মিশ্রণে তা স্পষ্ট নয় (তিনি লুসি)। আমার মনে হচ্ছে আমি যদি ঘটনাটি প্রথম থেকেই জানতাম তবে গল্পটি সম্পর্কে আমি আরও সন্তুষ্ট বোধ করতে পারতাম, যদি এটি শুরুতে এবং শেষের সাথে বলা হয়েছিল। সুতরাং আমি সত্যিই অনুভব করি না (কমপক্ষে আমি আশা করি) আমি যখন তাদের বলি (লুসি এবং ক্লেয়ারের) মেয়ে মারা যায় তখন আমি কী বলি আমি খুব বেশি পরিমাণে বিলোপকৃত হয়ে উঠছি না। এটি আমার পছন্দ হওয়া উপন্যাসগুলির মধ্যে একটি, এটি চরিত্র চালিত। কোনও দুর্দান্ত প্লট ডিভাইস ব্যবহার করা হয় না, কেবল অক্ষর এবং তাদের গল্প। তবে এই বইটির সাথে এটি আমার সবচেয়ে বড় সমস্যা ছিল যা আমি সত্যিই পাইনি যেখানে এটি চলছে। দেখে মনে হয়েছে এলোমেলোভাবে গল্প থেকে গল্পে, চরিত্রে চরিত্রটি বদলে যায়। এটি প্রায় বিরক্তিকর ছিল কারণ আমি বিষয়টি বুঝতে পারি নি, উপন্যাসটি আমাকে কী দেখানোর চেষ্টা করছে তা আমি বুঝতে পারি নি। খুব গভীর সম্পর্কের জন্য এটি একটি সুন্দর পিছনের গল্প এবং এটির যে ক্ষতি হয় তা এখন আমি বুঝতে পারি। আমি মনে করি যে ব্রেকথওয়াটার হাউসে যখন দেখানো হয়েছে, চরিত্রটির দুঃখ বুঝতে পেরে সত্যিই আমাকে কীভাবে থামিয়েছিল তা না জানার পরে, তাঁর কাহিনী এবং ক্লেয়ার তার নিরাময় বোঝার জন্য কতটা গুরুত্বপূর্ণ। আমার আর একটি বড় সমস্যা ছিল যে যা বলা হচ্ছে তা কখনও কখনও বুঝতে আমার পক্ষে কঠিন হয়ে পড়ে। হতে পারে ফরাসী থেকে ইংরেজী অনুবাদ করার কারণে, আমি এর চেয়ে বেশি অস্পষ্টতা ফেলেছি through আমি মনে করি এর কারণেই আমি বইটির পুরো প্রশস্ততা পাইনি, আমি এর সমস্ত থিম, এর সৌন্দর্য পুরোপুরি বুঝতে পারি না। এবং এমন উত্তরণগুলি রয়েছে যা সুন্দরভাবে বর্ণনা করা হয়েছে। আমার বইয়ের প্রিয় অংশগুলি শুরু এবং শেষ। ব্রেকওয়াটার হাউসের সাথে পরিচয় চমত্কার এবং ওডিসির মৃত্যুর বিবরণটি এত ভালভাবে লেখা হয়েছিল, তাই বাস্তব এবং এত দুঃখের সাথে পূর্ণ। আমি শেষের দিকে কাঁদতে পেরে নিজেকে পুরো আশ্চর্য পেয়েছি এবং পুরো বইয়ের বাইরে যে অনুভূতিগুলি অনুভব করেছি তার চেয়ে বড় চরিত্রের সাথে সংবেদনশীল অনুভূতি অনুভব করছি। আর তাই আমার এটিকে পুনরায় পড়ার তাগিদ আছে, আপাতদৃষ্টিতে এলোমেলো হয়ে ভাবতে আমি যা হারিয়েছিলাম তা পুরোপুরি গ্রহণ করার জন্য আমিও চাই যে ক্লেয়ারের সাথে পুনর্মিলনটি শেষের দিকে প্রদর্শিত হয়েছিল, তাদের একে অপরের সন্ধান করার জন্য আমার এই আকুলতা রয়েছে, তবে আমি মনে করি গল্পটি সেখানেই এগিয়ে গেছে। লুসি কেবল "কিছুই না থাকা" এবং কিছুক্ষণ নিজের নিরাময় অনুভব করার প্রয়োজন ছিল। দ্রষ্টব্য: পিছনের জ্যাকেটটি সত্যিই অদ্ভুতভাবে লেখা হয়েছে, এটি প্রায় আরও ছোট ছোট ঘটনার সংক্ষিপ্তসার যা বইয়ের সম্পূর্ণ বিভিন্ন অংশে ঘটে। অতীত এবং বর্তমান উভয় ক্ষেত্রে একে অপরকে বোঝার জন্য প্রয়োজনীয় জ্ঞানের সাথে বইটির কাঠামোগত গঠনের কারণে কোন ধরণের অর্থ উপলব্ধি হয়।