aleenarayyan

Aleena Rayyan Rayyan থেকে Garhi Chand, Pakistan থেকে Garhi Chand, Pakistan

পাঠক Aleena Rayyan Rayyan থেকে Garhi Chand, Pakistan

চূড়ান্ত পাঠ্য + Aleena Rayyan Rayyan থেকে Garhi Chand, Pakistan

aleenarayyan

"তিনি সাবধানতার সাথে মনোযোগ দিয়ে শুনলেন, যেন তাকে গুরুত্বপূর্ণ কিছু বাদ দিচ্ছিল।" "... একটি দুরন্ত ওয়েট্রেস ... অতিথিদের ফাটিয়ে চশমাতে প্রফুল্ল বিয়ার পরিবেশন করেছে।" মাত্র দুটি অধ্যায় রয়েছে এবং আমি লেপ্পিনের লেখা সমস্ত কিছু পড়তে চাই। আমি যদি গ্রিল মার্কাসের কাছ থেকে ধার নিতে পারি তবে পল লেপ্পিন লিখেছেন যেন তিনি নিজের ত্বকের মধ্য দিয়ে হাড়ের বর্ণনা দিচ্ছেন। শহরটি এই উপন্যাসের খলনায়ক, এক ধ্বংসকারী দেবদূত, উভয়ই লোভনীয় এবং ঘৃণ্য। বিভিন্ন লোকেল এবং বিল্ডিং, দিবালোক এবং স্ট্রিট লাইটগুলি তাদের বন্ধ করে দেয় এবং পরিবর্তনশীল আবহাওয়া, সমস্ত মেজাজ-পরিবর্তনকারী আঙ্গুলগুলি, সমস্ত ধ্বংসস্তূপ। সেভেরিন কখনই কোনও সুযোগ দাঁড়ায় না। ট্যুইস্টেড চামচ সংস্করণটি রাখা এবং পড়া সুন্দর is কেভিন ব্লাহউতের অনুবাদটি বেশ শক্ত। এখানে সম্ভবত দু'একটি বিশ্রী শব্দদ্বন্দ্ব রয়েছে, তবে যেহেতু আমি খুব শীঘ্রই মূল জার্মানটিতে এটি পড়ব না, তাই আমি এটি নিয়ে বাঁচতে পারি। আমি শিগগিরই অন্যান্য লেপপিন খেতাব সন্ধান করব।

aleenarayyan

কী সুন্দর করে লেখা বই, এটি সাহিত্যের নোবেল পুরস্কার জিতেছে। এটি 1900 এর দশকের গোড়ার দিকে একটি মিশরীয় পরিবারের জীবনে আকর্ষণীয় শিখর। এটি একটি ট্রিলজির প্রথম বই, যা 20 শতকের পুরো পরিবারকে অনুসরণ করে।