welitzki

Wendelin Welitzki Welitzki থেকে Boguszyn, Poland থেকে Boguszyn, Poland

পাঠক Wendelin Welitzki Welitzki থেকে Boguszyn, Poland

চূড়ান্ত পাঠ্য + Wendelin Welitzki Welitzki থেকে Boguszyn, Poland

welitzki

রের্ট গ্রাভস প্রাচীন বিশ্ব এবং পুরাণে ব্যাপকভাবে লিখেছেন তবে এটি একটি ইতিহাসের বই যা আমি লিখতে পারিনি। বেলিসারিয়াস যখন তিনি রোমান সাম্রাজ্যকে একসাথে ফিরিয়ে আনার চেষ্টা করেছিলেন তখন সত্যিই একটি করুণ চিত্র কিন্তু একজন জেনারেল!

welitzki

আর্নেস্ট হেমিংওয়ের ফর ফর দ্য বেল টোলস ১৯৪০ সালে প্রকাশিত হয়েছিল এবং স্প্যানিশ গৃহযুদ্ধের মধ্যে রিপাবলিকান দলের এক অল্প বয়স্ক আমেরিকান স্বেচ্ছাসেবক রবার্ট জর্ডানের গল্পটি বলেছে। চক্রান্ত শুরু হয় যখন তাকে স্প্যানিশ সিয়েরাতে একটি কৌশলগত সেতুটি উড়িয়ে দেওয়ার জন্য পাঠানো হয়েছিল, যেখানে তিনি পাবলো এবং পিলারের নেতৃত্বে একদল বিদ্রোহীর সাথে যোগ দিয়েছিলেন এবং তরুণ মারিয়ার প্রেমে পড়েন। আমি এই উপন্যাসটি সত্যই উপভোগ করেছি, যা গৃহযুদ্ধের (অর্ধেকটা হলুদ সনের) সেট হওয়া কিছুটা হতাশাবাহী উপন্যাসের পেছনে পড়তে পেরে আমাকে অবাক করে দিয়েছিল। এই উপন্যাসটি সম্পর্কে প্রথম যে বিষয়টি আমাকে অবাক করেছিল তা হ'ল খুব অল্প সময়ের মধ্যে ঘটনাগুলি ঘটেছিল যা দেখে মনে হয়েছিল তিনটি বা চার দিনের মধ্যেই ঘটবে; সুতরাং উপন্যাসটি ফ্ল্যাশব্যাক এবং রবার্টের অনুভূতির অন্তর্দৃষ্টিগুলির মাধ্যমে ছড়িয়ে পড়ে। যাইহোক, হেমিংওয়ে পুরো সময় ধরে উত্তেজনা বজায় রাখার ব্যবস্থা করে, বিশেষত শেষ কয়েক ঘন্টা আগে প্লটটি কার্যকর হওয়ার কথা। হেমিংওয়ের উপন্যাসের আরেকটি দিক যা আমি সত্যিই পছন্দ করি তা হ'ল স্প্যানিশ প্রাকৃতিক দৃশ্য এবং জীবনধারা সম্পর্কে তাঁর উচ্ছল বর্ণনা। এমন এক ব্যক্তি হিসাবে যিনি বহু বছর ধরে স্পেনে এসেছেন, যদিও এই অঞ্চলে কখনও হয়নি, হেমিংওয়ের বর্ণনা পড়ে আমার মাথায় পোস্টকার্ডের কল্পনা করার মতো মনে হয়েছিল। একটি দ্রুত গুগল আমাকে জানতে দেয় যে তিনি স্পেনীয় গৃহযুদ্ধের সময় সাংবাদিক হিসাবে আসলে কাজ করেছিলেন এবং এভাবে তিনি যে জায়গাগুলি বর্ণনা করেছেন সেগুলি এত ভালভাবে পরিদর্শন করতে পারতেন। একটি রিপাবলিকান গ্রুপের গল্প বলার পরেও, এমন একটি দল যার লক্ষ্য ফ্রাঙ্কোর ফ্যাসিবাদী শক্তিকে ধ্বংস করা, এবং এটি স্পষ্ট যে হেমিংওয়ে তাদের দুর্দশার প্রতি সহানুভূতি প্রকাশ করে, তিনি এই দলটিকে স্কচমুক্ত হতে দেন না। মারিয়া যে অগ্নিপরীক্ষা বেঁচে আছে তা মারাত্মক নৃশংস (তার বাবা-মা গুলি করা হয়, তার মাথা কামানো হয় এবং তাকে ধর্ষণ করা হয়), তবে পাবলো নেতৃত্বে যে বধ্যভূমিটি স্পেনীয় এক শহরে ফ্যাসিস্টদের মেরে ফেলা হয়েছিল সেখানে তার বর্ণনা রয়েছে। দুই সারি শহরবাসীর দ্বারা এবং তারপরে একটি পর্বত ছুঁড়ে ফেলে দেওয়া। উভয় পক্ষের যুদ্ধের বর্বরতা চিত্রিত হয়েছে এবং যেমন, বেল টলস যুদ্ধবিরোধী উপন্যাস হিসাবে পড়া যেতে পারে। উপন্যাসটি হাস্যরস ছাড়া নয়, এবং এটি সাধারণত চরিত্রগুলির খুব বর্ণিল castালাই থেকে আসে। রবার্ট জর্ডান একটি সাইফারের জিনিস, উপন্যাসটি এগিয়ে যাওয়ার সাথে সাথে আমরা তার পটভূমি সম্পর্কে সামান্য বিট শিখি এবং হেমিংওয়ে তার অভ্যন্তরীণ চিন্তাগুলিতে অনেক সময় ব্যয় করে; আমরা তাঁর নার্ভগুলি, তাঁর বিশ্বাস (চেয়েছিলেন বা না) দেখি যে জিনিসগুলি তার আশার মতো চলবে না এবং আমরা দেখি যে তিনি কীভাবে সন্দেহ ও হতাশার অনুভূতিকে ছাড়িয়ে যাওয়ার জন্য মরিয়া চেষ্টা করেছিলেন। পাবলো এমন একজন মানুষ হিসাবে টানেন যিনি নিজের পথটি নিয়ে অনিশ্চিত মনে করেন। পিলার যিনি সত্যিকারের দায়িত্বে রয়েছেন তিনি একজন সাহসী, সাহসী মহিলা, তাঁর স্বামীর চেয়ে অনেক বেশি আবেগযুক্ত with তারপরে মারিয়া, রবার্টের প্রেমের আগ্রহ রয়েছে, যিনি প্রকৃতপক্ষে বলতে চান, তিনি এতটা আকর্ষণীয় নন-আমরা জানি যে তিনি কিছু সত্যিকারের রুক্ষ অভিজ্ঞতার মধ্য দিয়ে এসেছিলেন তবে আমরা কেবল এটি সম্পর্কে কিছুটা জানি কারণ রবার্টের জন্য তার সাধারণ ভূমিকা সেখানেই ছিল, শব্দের প্রতি অর্থে. যদিও, ক্লিচড 'দ্য আর্থ সরে গেছে' কথোপকথনটি একপাশে রেখেছিল (যদিও উপন্যাসে স্পষ্টরূপে এই শব্দটির উৎপত্তি হয়েছে), হেমিংওয়ের যৌন দৃশ্যের রচনাটি খুব স্পষ্ট নয়, পরিবর্তিত হয়েছে প্রাকৃতিক বিশ্বের সুন্দর বর্ণনার সাথে। যাইহোক, উপন্যাসটি সম্পর্কে সত্যই আমাকে যে একটি জিনিস বোধ করেছিল তা হ'ল সংলাপ। হেমিংওয়ে যেহেতু একজন আমেরিকান isপন্যাসিক, তিনি ইংরেজিতে লিখতেন-সুতরাং আমার কাছে অবাক লাগবে যে উপন্যাসে যে কথোপকথনগুলি হয়েছিল সেগুলি পড়ে স্প্যানিশ ভাষায় আক্ষরিক অনুবাদ বলে মনে হয়েছিল। এর অর্থ হ'ল মাঝেমধ্যে এমন শব্দ ব্যবহার করা হত যা কার্যকর হয়নি ('শ্লীলতাহানি' আমি তাদের মধ্যে অন্যতম বলে মনে করি) এবং স্পেনীয়দের পরিচিত এবং আনুষ্ঠানিক ভাষণের মধ্যে পার্থক্য দেখানোর ক্ষেত্রে অস্পষ্ট প্রচেষ্টা ছিল; তবে আমার কাছে এই অদ্ভুত সংলাপটি আমাকে কয়েক মিনিটের জন্য ক্রমাগত গল্প থেকে ছিটকে দেয় - এটি চারপাশের দৃষ্টিনন্দন গদ্যকে ছড়িয়ে দেয়। যদিও এটি বলা হচ্ছে, আমি যার জন্য বেল টোলসের জন্য সত্যই উপভোগ করেছি এবং সত্যিই কোনও সময় অন্য একটি হেমিংওয়ে পড়তে চাই; আমি ভাবছি এয়ার ফেয়ারওয়েল টু আর্মস একই ধরণের সমস্যা নিয়ে কাজ করে তবে এবার ইতালিতে সেট।